Lost in Translation II

Guess I was too "deep" in my last blog entry. Haaa.. Here is something for those who are visiting me this year.
 
Please learn it by heart before you ever come to China! Well, being a chinese in Singapore doesn’t mean you are a chinese in China. I am still found myself "lost in translation" sometimes.. (Hmmp..maybe it is easy for some of you…But I bet even Siow Wei doesn’t know all of these!)
 

FOR FOOD LOVERS

Spoon                   调羹,汤勺

Napkin                  餐巾

Tissue                   餐巾纸

Straw                   吸管

Mashed-Potato                 土豆泥                                                     

Milk Shake                         奶昔  

 

FOR HOME-MAKER

Air Con                 空调

Mouse                  鼠标

Thumb Drive         U

Cooker                 煤气灶

Water Heater       热水器

Foot Reflexology   足疗,足底按摩

 

FOR BRAND-PEOPLE

Microsoft              微软

Apple                   苹果

Sony                    索尼

Nokia                   诺基亚

Hitachi                  日立

Samsung              三星

Panasonic             松下

Canon                  佳能

 

FOR THE LOST

Left Turn              左转,大转弯(on the road

Right Turn            右转,小转弯(on the road

U-Turn                 掉头

         

FOR DESIGNERS

Emboss                    浮雕,凸

Die-Cut                     刀板

Hot-Stamp                烫印

Gloss Lamination    光膜

Matt Lamination      哑膜

UV Vanish                过油

Saddle-Stitch           骑马钉

W-O                         圈装

Aluminum               

Acrylic                    雅克利

Frosted Surface      磨砂表面

Styrofoam              泡沫塑料,宝丽绒

Translucent            半透明的

Hi-Resolution          高精度的

3D Image                   三维(立体)图像

Graphic Design        平面设计

Stapler                       订书机

 

FOR THOSE WHO VISIT JB

DVD (not shoot from cinema one)                  大碟版 

 
 

2 Responses to Lost in Translation II

  1. Unknown's avatar Big says:

    I just realised.. many of my friends can’t read chinese! So, this translation may not be helpful.. Haaaa.

  2. Unknown's avatar Sam says:

    Do you know what is "Quickie” in Chinese??

Leave a reply to Sam Cancel reply